Solaris (1972)

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 18/1/2010, 10:25
Avatar

希望

Group:
UTENTE
Posts:
7,016
Location:
Napoli

Status:




Titolo Originale: Солярис (Soljaris)
Nazionalità: URSS
Anno: 1972
Genere: Fantascienza
Durata: 165' circa
Regia: Andrej Tarkovskij
Soggetto: Stanisław Lem (romanzo)

Nella stazione spaziale in orbita intorno a Solaris, pianeta misterioso, accadono strani incidenti. Un celebre psicologo giunto in perlustrazione scopre che Solaris materializza tutte le immagini sepolte nella memoria degli astronauti. Individuato il "male", lo psicologo si trova a sua volta invischiato dall'entità aliena tanto da ritrovarsi (nella fantasia o nella realtà?) accanto alla moglie morta da anni, nella loro verdissima isba immersa nella campagna russa. Da un romanzo dello scrittore polacco di fantascienza Stanislaw Lem un film da leggere in vari modi, non ultima la metafora della Russia di Breznev. Fu lanciato come la risposta sovietica a "2001", ma è un viaggio ipnotico e mentale (letteralmente!), purtroppo ingiudicabile nella atroce verisone italiana, accorciata di 50' e con i dialoghi riscritti da Dacia Maraini.

Nel 2002 il regista Steven Soderbergh ne ha girato un remake omonimo

Note alla versione italiana:

Reclamizzato come "La risposta della cinematografia sovietica a 2001: Odissea nello spazio", il film apparve in Italia nel 1974 mutilato dei primi 40 minuti, il prologo nella dacia paterna e l'incontro con Berton, stravolgendone i dialoghi ed i profili dei personaggi. Tutto deciso dalla casa di distribuzione italiana, senza consultare il regista, onde "snellire" il film per fini di cassetta.

Con il copione "riadattato" da Dacia Maraini, si è fatto uso di un doppiaggio dialettale e contadino, tipico della filmografia di Pasolini (il quale presta la voce al padre di Kelvin, quest'ultimo dallo spiccato accento sardo), in accordo con la di lui concezione di ridurre la distanza intellettuale tra l'opera e lo spettatore.

Visionato alla Mostra del Cinema di Venezia del 1973, il regista sovietico - che parlava perfettamente l'Italiano - indignato per tale scempio, giudicandolo "antitetico" con l'originale, ha pregato inutilmente per la cancellazione del suo nome dai titoli. In contropartita sono accreditati degli interpreti assenti nella versione italiana, come Vladislav Dvoržeckij, nel ruolo di Berton.

Nonostante tutto ciò Solaris ebbe comunque consenso di pubblico e di critica.

La versione italiana mutilata è stata edita in videocassetta VHS dagli anni 'Novanta, fino all'edizione integrale in DVD del 2002, restaurata e con l'audio in Russo sottotitolato.


Fonte: www.film.tv.it - www.wikipedia.it
 
Top
0 replies since 18/1/2010, 10:25   173 views
  Share